“麋鹿”正名照见实践力量(纵横)
前不久,一则关于动物更名的消息引发关注:回“家”近40年后,麋鹿在西方世界改回了中国名,从过去英语中惯用的“Pere David's Deer”(大卫神父鹿)改为中文音译“MiLu”。
麋鹿,又称“四不像”,是原产中国的物种。清末战乱,致使本土麋鹿灭绝,少量个体流落欧洲,被西方学者冠以外国名字。上世纪80年代,中英签订重引进协议,麋鹿才得以陆续回归故土。其中,江苏盐城大丰滨海湿地成为它们重要的家园之一。如今,这里麋鹿种群已扩大到8500多头,成为全球最大的麋鹿基因库,繁殖率、存活率均居世界前列。
接回麋鹿不易,找回真名也很困难。曾有中国研究员向国际期刊投稿时使用“MiLu”,对方编辑表示“看不懂”。失去真名所折射的,是话语权的缺失,仅凭几篇论文,无法撼动既定的国际认知。而随着中国生态文明建设成果得以全球彰显,中国经验得到更多国际关注。盐城大丰保护区通过引种扩群、野化放归、迁地保护等科学实践,不仅让麋鹿摆脱灭绝险境,更创造了物种重引进的“中国范式”。世界自然保护联盟等国际组织多次肯定这一成就,关于中国麋鹿保护的故事也逐渐走向了世界。从部分学术期刊开始承认“MiLu”,到西方媒体在报道中主动用“MiLu”代替“大卫神父鹿”,麋鹿更名速度之快,超出人们的预期。
真名回归的“快”,源于保护工作的“慢”。正是耐心的坚守、技术的积累、政策的持续、几代“守鹿人”一步一个脚印的默默付出,为麋鹿保护积累了扎实的数据和可复制的经验,赢得了国际社会发自内心的尊重。
可见,守护文化根脉,掌握话语主动权,等不得也急不得。等不得,是因为文化符号的消解与误读在持续,若不及时出手抢救、主动传播,这些文化印记便可能湮没在时间长河中。急不得,是因为做好基础性工作需要下绣花功夫。麋鹿保护的可持续,离不开麋鹿背后的生态经济学。在江苏盐城,丹顶鹤、麋鹿、勺嘴鹬种群扩大,当地以此为原型打造黄海湿地“吉祥三宝”城市IP形象,推出一系列湿地生态文创产品,带动产值数千万元。养育员,讲解员,研究员……老一辈“守鹿人”传承的坚守精神,与年轻一代的开放思想碰撞融合,填补了麋鹿保护领域的技术空白,推动“MiLu”相关研究成果频繁登上国际舞台,为文化话语权的构建提供坚实人才支撑。
麋鹿的重返与正名,不仅是一个物种的复兴故事,更是讲好中国故事、传播好中国声音的生动实践。中国有着悠久灿烂的文明,同时开创了人类历史上最为波澜壮阔的现代化进程,中国故事精彩非凡、激动人心。相信未来会有更多这样的故事,被各行各业的奋进者精彩讲述、广泛传播。
(摘编自《新华日报》,原题为《麋鹿缘何改回中国名?》)